Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Norvegų-Turkų - takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg, være...
Tekstas
Pateikta
Aishaly
Originalo kalba: Norvegų
takk for den tiden jeg fikk sammen med deg
Pavadinimas
Seninle............
Vertimas
Turkų
Išvertė
lenab
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Seninle beraber olduğum zaman için teşekkürler.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 13 gruodis 2008 14:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 gruodis 2008 16:36
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi,dear Lena! could you give me a bridge for this one,please?
1 gruodis 2008 16:38
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Hi Figen!
Here is the bridge: Thanks for the time I got together with you.
1 gruodis 2008 17:01
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
okay, thanks!
than, it should be 'seninle beraber olduğum (or geçirdiğim) zaman için teşekkürler'.
1 gruodis 2008 18:06
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Ok! Thanks! I was rally lost in the wordorder!!!