Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Arapça - Deja que te bese en la boca...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİsveççeArapça

Kategori Sarki - Ev / Aile

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Deja que te bese en la boca...
Metin
Öneri extrazz
Kaynak dil: İspanyolca

Deja que te bese en la boca
porque tu amor me provoca.
Eres mi pasión y mi obsesión,
quiero sentir que me acosas.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
diacritics edited <Lilian>

Başlık
دعيني أقبلكِ على شفتيك
Tercüme
Arapça

Çeviri anasselmakhtoum
Hedef dil: Arapça

دعيني أقبلكِ على شفتيكِ
فحُبكِ يُثيرني
أنتِ حُبي وهيامي
أتمنى أن أحس بولعكِ بي

Çeviriyle ilgili açıklamalar
المُخاطب في النص المُترجم هو أُنثى.
En son jaq84 tarafından onaylandı - 26 Haziran 2009 21:02