Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Arabisch - Deja que te bese en la boca...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansZweedsArabisch

Categorie Liedje - Thuis/Familie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Deja que te bese en la boca...
Tekst
Opgestuurd door extrazz
Uitgangs-taal: Spaans

Deja que te bese en la boca
porque tu amor me provoca.
Eres mi pasión y mi obsesión,
quiero sentir que me acosas.
Details voor de vertaling
diacritics edited <Lilian>

Titel
دعيني أقبلكِ على شفتيك
Vertaling
Arabisch

Vertaald door anasselmakhtoum
Doel-taal: Arabisch

دعيني أقبلكِ على شفتيكِ
فحُبكِ يُثيرني
أنتِ حُبي وهيامي
أتمنى أن أحس بولعكِ بي

Details voor de vertaling
المُخاطب في النص المُترجم هو أُنثى.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jaq84 - 26 juni 2009 21:02