Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Αραβικά - Deja que te bese en la boca...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΣουηδικάΑραβικά

Κατηγορία Τραγούδι - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Deja que te bese en la boca...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από extrazz
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Deja que te bese en la boca
porque tu amor me provoca.
Eres mi pasión y mi obsesión,
quiero sentir que me acosas.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited <Lilian>

τίτλος
دعيني أقبلكِ على شفتيك
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από anasselmakhtoum
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

دعيني أقبلكِ على شفتيكِ
فحُبكِ يُثيرني
أنتِ حُبي وهيامي
أتمنى أن أحس بولعكِ بي

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
المُخاطب في النص المُترجم هو أُنثى.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jaq84 - 26 Ιούνιος 2009 21:02