Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Araba - Deja que te bese en la boca...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaSvedaAraba

Kategorio Kanto - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Deja que te bese en la boca...
Teksto
Submetigx per extrazz
Font-lingvo: Hispana

Deja que te bese en la boca
porque tu amor me provoca.
Eres mi pasión y mi obsesión,
quiero sentir que me acosas.
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited <Lilian>

Titolo
دعيني أقبلكِ على شفتيك
Traduko
Araba

Tradukita per anasselmakhtoum
Cel-lingvo: Araba

دعيني أقبلكِ على شفتيكِ
فحُبكِ يُثيرني
أنتِ حُبي وهيامي
أتمنى أن أحس بولعكِ بي

Rimarkoj pri la traduko
المُخاطب في النص المُترجم هو أُنثى.
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 26 Junio 2009 21:02