Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Oi Taylan... Tudo bem? Como é difícil entender o...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiTürkçe

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Oi Taylan... Tudo bem? Como é difícil entender o...
Metin
Öneri darlan.dan
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Oi Taylan... Tudo bem? Como é difícil entender o seu idioma! Mas agora estou aqui em um tradutor de textos por sua causa! Vim aqui só pra te dizer que te achei muito legal e muito simpático. Beijos!

Başlık
Selam Taylan... Nasılsın? Dilini anlamak ne kadar zor!
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Selam Taylan… Nasılsın? Dilini anlamak ne kadar zor! Ama şimdi senin yüzünden burada,metin çevirici olan bir sitedeyim! sadece seni çok tatlı ve çok sempatik bulduğumu söylemek için buradayim! Öptüm!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
in the Portugese text it's obvious that the translator of texts is a website.
Beijos = öpücükler, I chose to translate it as öptüm which is more usual in Turkish language.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 3 Mart 2009 15:52