Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İngilizce - Glansbillede
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Serbest yazı
Başlık
Glansbillede
Metin
Öneri
jsolbakken
Kaynak dil: Danca
glansbillede
Jeg vidste ikke det ville spidse til så hurtigt
Det virker som om du har siddet og røget fede udenfor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
britisk engelsk
Başlık
Scrap
Tercüme
İngilizce
Çeviri
gamine
Hedef dil: İngilizce
Scrap
I didn't realize that it would become critical so fast. It seems you have been sitting outside smoking reefers..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The Danish expression: "ville spidse til" is real difficult to translate, but the translation has been pending for some days, so I give it a try.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 5 Mayıs 2009 17:29
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Mayıs 2009 14:57
hqmarbj
Mesaj Sayısı: 1
Scrap.
I didn't know that it would become critical so fast.
It seems you have been sitting outside smoking reefers.
5 Mayıs 2009 16:38
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Anita?
CC:
Anita_Luciano
5 Mayıs 2009 16:47
Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
I agree with hqmarbj's translation - the only thing I'd maybe change in his translation is that I'd personally choose "I didn't realize" in stead of "I didn't know".
But I guess the difference is very subtle.