Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - İsveççe - Att leva utan tak är sorgligt
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Att leva utan tak är sorgligt
Çevrilecek olan metin
Öneri
arabit
Kaynak dil: İsveççe
Att leva utan tak är sorgligt
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Att leva utan tak är sorgligt
4 Mayıs 2009 20:14
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Mayıs 2009 23:10
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Isolated. couldn't we write:
Det är sorgligt att leva utan tak
CC:
pias
4 Mayıs 2009 23:18
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Isolated? What about "är"?
CC:
gamine
4 Mayıs 2009 23:24
pias
Mesaj Sayısı: 8113
But I think it's Ok. as it is Lene?
"leva" = conjugated verb (lever levde levt lev leva)
To live without (a) roof is sad
CC:
gamine
4 Mayıs 2009 23:31
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
You're right girls. Sorry I was wrong. Had my eyes on "att".
And Lilian's avatar impresses me, ouhhhh.
CC:
lilian canale
4 Mayıs 2009 23:37
pias
Mesaj Sayısı: 8113
I'm scared because of her "new look"
4 Mayıs 2009 23:43
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Det är jag ochså. Der var derfor jeg tog fejl. Men, chuuut, sig det ikke til hende.
4 Mayıs 2009 23:44
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Come on, girls!
My kitten is so cute and smiling...
4 Mayıs 2009 23:49
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
P l e a s e, it impresses me a lot. Cute, hmmmm, isn't exactly the word I'd use.