Texto original - Sueco - Att leva utan tak är sorgligtEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| Att leva utan tak är sorgligt | Texto a traducir Propuesto por arabit | Idioma de origen: Sueco
Att leva utan tak är sorgligt | Nota acerca de la traducción | Att leva utan tak är sorgligt |
|
4 Mayo 2009 20:14
Último mensaje | | | | | 4 Mayo 2009 23:10 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | Isolated. couldn't we write: Det är sorgligt att leva utan takCC: pias | | | 4 Mayo 2009 23:18 | | | Isolated? What about "är"? CC: gamine | | | 4 Mayo 2009 23:24 | | piasCantidad de envíos: 8113 | But I think it's Ok. as it is Lene?
"leva" = conjugated verb (lever levde levt lev leva)
To live without (a) roof is sadCC: gamine | | | 4 Mayo 2009 23:31 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | | | | 4 Mayo 2009 23:37 | | piasCantidad de envíos: 8113 | I'm scared because of her "new look" | | | 4 Mayo 2009 23:43 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | | | | 4 Mayo 2009 23:44 | | | Come on, girls!
My kitten is so cute and smiling... | | | 4 Mayo 2009 23:49 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | |
|
|