Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Brezilya Portekizcesi - I want to make you feel beautiful, honey...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Şiir - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
I want to make you feel beautiful, honey...
Metin
Öneri preslay
Kaynak dil: İngilizce

I want to make you feel beautiful. Honey, promise me that you'll leave the light on? No more mistakes because in your eyes, l'd like to stay.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text corrected by <Lilian>

Başlık
Eu quero fazer você se sentir bonito, querido...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri moody75
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Eu quero fazer você se sentir bonita. Querida, me promete que deixará a luz acesa? Sem mais erros, pois em seus olhos eu gostaria de ficar.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Mayıs 2009 14:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Mayıs 2009 20:55

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá moody75,

Provavelmente este texto é endereçado a uma mulher já que usa ao adjetivo "beautiful".

Você encontrou uma forma poética para expressar "you'll leave the light on" mas infelizmente não é isso que a pessoa quer dizer., mas prosaicamente pede para deixar as luzes acesas

Por favor corrija a sua tradução, OK?