Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - I want to make you feel beautiful, honey...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I want to make you feel beautiful, honey...
テキスト
preslay様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I want to make you feel beautiful. Honey, promise me that you'll leave the light on? No more mistakes because in your eyes, l'd like to stay.
翻訳についてのコメント
Text corrected by <Lilian>

タイトル
Eu quero fazer você se sentir bonito, querido...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

moody75様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu quero fazer você se sentir bonita. Querida, me promete que deixará a luz acesa? Sem mais erros, pois em seus olhos eu gostaria de ficar.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 5月 19日 14:42





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 18日 20:55

lilian canale
投稿数: 14972
Olá moody75,

Provavelmente este texto é endereçado a uma mulher já que usa ao adjetivo "beautiful".

Você encontrou uma forma poética para expressar "you'll leave the light on" mas infelizmente não é isso que a pessoa quer dizer., mas prosaicamente pede para deixar as luzes acesas

Por favor corrija a sua tradução, OK?