Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português brasileiro - I want to make you feel beautiful, honey...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Poesia - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I want to make you feel beautiful, honey...
Texto
Enviado por
preslay
Idioma de origem: Inglês
I want to make you feel beautiful. Honey, promise me that you'll leave the light on? No more mistakes because in your eyes, l'd like to stay.
Notas sobre a tradução
Text corrected by <Lilian>
Título
Eu quero fazer você se sentir bonito, querido...
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
moody75
Idioma alvo: Português brasileiro
Eu quero fazer você se sentir bonita. Querida, me promete que deixará a luz acesa? Sem mais erros, pois em seus olhos eu gostaria de ficar.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 19 Maio 2009 14:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Maio 2009 20:55
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Olá moody75,
Provavelmente este texto é endereçado a uma mulher já que usa ao adjetivo "beautiful".
Você encontrou uma forma poética para expressar "you'll leave the light on" mas infelizmente não é isso que a pessoa quer dizer., mas prosaicamente pede para deixar as luzes acesas
Por favor corrija a sua tradução, OK?