Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - I want to make you feel beautiful, honey...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Poetry - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
I want to make you feel beautiful, honey...
हरफ
preslayद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I want to make you feel beautiful. Honey, promise me that you'll leave the light on? No more mistakes because in your eyes, l'd like to stay.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Text corrected by <Lilian>

शीर्षक
Eu quero fazer você se sentir bonito, querido...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

moody75द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Eu quero fazer você se sentir bonita. Querida, me promete que deixará a luz acesa? Sem mais erros, pois em seus olhos eu gostaria de ficar.
Validated by lilian canale - 2009年 मे 19日 14:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मे 18日 20:55

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Olá moody75,

Provavelmente este texto é endereçado a uma mulher já que usa ao adjetivo "beautiful".

Você encontrou uma forma poética para expressar "you'll leave the light on" mas infelizmente não é isso que a pessoa quer dizer., mas prosaicamente pede para deixar as luzes acesas

Por favor corrija a sua tradução, OK?