Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - I want to make you feel beautiful, honey...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I want to make you feel beautiful, honey...
Teksto
Submetigx per preslay
Font-lingvo: Angla

I want to make you feel beautiful. Honey, promise me that you'll leave the light on? No more mistakes because in your eyes, l'd like to stay.
Rimarkoj pri la traduko
Text corrected by <Lilian>

Titolo
Eu quero fazer você se sentir bonito, querido...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per moody75
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Eu quero fazer você se sentir bonita. Querida, me promete que deixará a luz acesa? Sem mais erros, pois em seus olhos eu gostaria de ficar.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Majo 2009 14:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Majo 2009 20:55

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá moody75,

Provavelmente este texto é endereçado a uma mulher já que usa ao adjetivo "beautiful".

Você encontrou uma forma poética para expressar "you'll leave the light on" mas infelizmente não é isso que a pessoa quer dizer., mas prosaicamente pede para deixar as luzes acesas

Por favor corrija a sua tradução, OK?