Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Latince - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceLatince

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Metin
Öneri Fuhrer
Kaynak dil: Türkçe

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Başlık
Illa res est, quam possidere potes...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Illa res est, quam possidere potes, haec est, quam possidere non potes.
Aliquem tam stultum esse non oportet, ut suum amatorem non conspicat.
En son Efylove tarafından onaylandı - 24 Haziran 2009 12:47