Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-לטינית - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתלטינית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
טקסט
נשלח על ידי Fuhrer
שפת המקור: טורקית

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
הערות לגבי התרגום
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

שם
Illa res est, quam possidere potes...
תרגום
לטינית

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: לטינית

Illa res est, quam possidere potes, haec est, quam possidere non potes.
Aliquem tam stultum esse non oportet, ut suum amatorem non conspicat.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 24 יוני 2009 12:47