Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-拉丁语 - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语拉丁语

讨论区 灌水 - 爱 / 友谊

标题
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
正文
提交 Fuhrer
源语言: 土耳其语

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
给这篇翻译加备注
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

标题
Illa res est, quam possidere potes...
翻译
拉丁语

翻译 Aneta B.
目的语言: 拉丁语

Illa res est, quam possidere potes, haec est, quam possidere non potes.
Aliquem tam stultum esse non oportet, ut suum amatorem non conspicat.
Efylove认可或编辑 - 2009年 六月 24日 12:47