Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-لاتيني - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيلاتيني

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

عنوان
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
نص
إقترحت من طرف Fuhrer
لغة مصدر: تركي

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
ملاحظات حول الترجمة
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

عنوان
Illa res est, quam possidere potes...
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني

Illa res est, quam possidere potes, haec est, quam possidere non potes.
Aliquem tam stultum esse non oportet, ut suum amatorem non conspicat.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 24 ايار 2009 12:47