Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Латинский язык - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийЛатинский язык

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Tекст
Добавлено Fuhrer
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Комментарии для переводчика
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Статус
Illa res est, quam possidere potes...
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Illa res est, quam possidere potes, haec est, quam possidere non potes.
Aliquem tam stultum esse non oportet, ut suum amatorem non conspicat.
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 24 Июнь 2009 12:47