Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Латинська - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаЛатинська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Заголовок
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Текст
Публікацію зроблено Fuhrer
Мова оригіналу: Турецька

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
Пояснення стосовно перекладу
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

Заголовок
Illa res est, quam possidere potes...
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Illa res est, quam possidere potes, haec est, quam possidere non potes.
Aliquem tam stultum esse non oportet, ut suum amatorem non conspicat.
Затверджено Efylove - 24 Червня 2009 12:47