Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-لاتین - Ä°nsan, kendini seven kiÅŸiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیلاتین

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
متن
Fuhrer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sahip olabileceğin şey budur, sahip olamayacağın şey budur.

İnsan, kendini seven kişiyi göremeyecek kadar aptal olmamalıdır.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bu iki cümlenin Latince çevirisine çok ihtiyacım var. Eğer öz latince olabilme şansı varsa öyle rica ediyorum. Yoksa da mühim değil. 2. cümledeki sevmek, Aşk anlamında sevmektir. Dipnot olarak belirtmek istedim. Saygılarımla..

عنوان
Illa res est, quam possidere potes...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Illa res est, quam possidere potes, haec est, quam possidere non potes.
Aliquem tam stultum esse non oportet, ut suum amatorem non conspicat.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 24 ژوئن 2009 12:47