Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Türkçe - Chora, me liga, implora meu beijo de novo

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiTürkçe

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Chora, me liga, implora meu beijo de novo
Metin
Öneri tamaraulbra
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Chora, me liga,
implora meu beijo de novo
Me pede socorro,
Quem sabe eu vou te salvar.
Chora, me liga,
implora pelo meu amor,
Pede por favor,
Quem sabe um dia eu volto a te procurar...

Başlık
Ağla, beni ara. Yeniden öpücüklerimi için yalvar
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

AÄŸla, ara beni
Yeniden öpücüklerim için yalvar
Yardımımı iste
Belki seni kurtarırım
AÄŸla, ara beni
Sevgim için yalvar
Lütfen de
Belki bir gün seninle yeniden görüşürüm
En son handyy tarafından onaylandı - 22 Haziran 2009 13:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Haziran 2009 12:39

handyy
Mesaj Sayısı: 2118
Hi Miss,

according to the bridge Lilian built before, your translation needs a few edits:

1) Sana yardım ettiğim için bana yalvar --> Yardımımı iste

2)Belki seni kurtaracağım --> Belki seni kurtarırım

3) Lütfen söyle bana --> Lütfen de

4) Belki bir gün tekrar arayacağım --> Belki bir gün seninle yeniden görüşürüm


22 Haziran 2009 16:29

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Thank you Handyy

22 Haziran 2009 21:41

handyy
Mesaj Sayısı: 2118