Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - Chora, me liga, implora meu beijo de novo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلترکی

طبقه شعر - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Chora, me liga, implora meu beijo de novo
متن
tamaraulbra پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Chora, me liga,
implora meu beijo de novo
Me pede socorro,
Quem sabe eu vou te salvar.
Chora, me liga,
implora pelo meu amor,
Pede por favor,
Quem sabe um dia eu volto a te procurar...

عنوان
Ağla, beni ara. Yeniden öpücüklerimi için yalvar
ترجمه
ترکی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

AÄŸla, ara beni
Yeniden öpücüklerim için yalvar
Yardımımı iste
Belki seni kurtarırım
AÄŸla, ara beni
Sevgim için yalvar
Lütfen de
Belki bir gün seninle yeniden görüşürüm
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 22 ژوئن 2009 13:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژوئن 2009 12:39

handyy
تعداد پیامها: 2118
Hi Miss,

according to the bridge Lilian built before, your translation needs a few edits:

1) Sana yardım ettiğim için bana yalvar --> Yardımımı iste

2)Belki seni kurtaracağım --> Belki seni kurtarırım

3) Lütfen söyle bana --> Lütfen de

4) Belki bir gün tekrar arayacağım --> Belki bir gün seninle yeniden görüşürüm


22 ژوئن 2009 16:29

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
Thank you Handyy

22 ژوئن 2009 21:41

handyy
تعداد پیامها: 2118