Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -तुर्केली - Chora, me liga, implora meu beijo de novo

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  तुर्केली

Category Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Chora, me liga, implora meu beijo de novo
हरफ
tamaraulbraद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Chora, me liga,
implora meu beijo de novo
Me pede socorro,
Quem sabe eu vou te salvar.
Chora, me liga,
implora pelo meu amor,
Pede por favor,
Quem sabe um dia eu volto a te procurar...

शीर्षक
Ağla, beni ara. Yeniden öpücüklerimi için yalvar
अनुबाद
तुर्केली

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

AÄŸla, ara beni
Yeniden öpücüklerim için yalvar
Yardımımı iste
Belki seni kurtarırım
AÄŸla, ara beni
Sevgim için yalvar
Lütfen de
Belki bir gün seninle yeniden görüşürüm
Validated by handyy - 2009年 जुन 22日 13:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 22日 12:39

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi Miss,

according to the bridge Lilian built before, your translation needs a few edits:

1) Sana yardım ettiğim için bana yalvar --> Yardımımı iste

2)Belki seni kurtaracağım --> Belki seni kurtarırım

3) Lütfen söyle bana --> Lütfen de

4) Belki bir gün tekrar arayacağım --> Belki bir gün seninle yeniden görüşürüm


2009年 जुन 22日 16:29

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
Thank you Handyy

2009年 जुन 22日 21:41

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118