Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Danca - Deus guie meus passos ! ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLatinceİtalyancaKatalancaİngilizceFransızcaBrezilya PortekizcesiYunancaLatinceArapçaİspanyolcaDancaÇince

Kategori Cumle

Başlık
Deus guie meus passos ! ...
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi Çeviri Marianna Lemos

Deus guie meus passos !
Çeviriyle ilgili açıklamalar
PARA FAZER UMA TATUAGEM

Başlık
Gud, led mine skridt!
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

Gud, led mine skridt!
En son Anita_Luciano tarafından onaylandı - 21 Aralık 2009 10:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Aralık 2009 01:21

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
It's imperative voice, Gamine.

Look: Gud leder mine skridt. would be in English God guides my steps. (with an S in guide and without comma).

18 Aralık 2009 01:27

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ja, du har ret, Ernst. Havde oversat efter den franske og bydemåde og nutid skrives på samme måde.
Tak skal du ha'.
Godnat og sov godt.

CC: Bamsa

18 Aralık 2009 09:04

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
I guess it was addressed to Casper