Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Dansk - Deus guie meus passos ! ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Deus guie meus passos ! ...
Tekst
Skrevet av
gamine
Kildespråk: Brasilsk portugisisk Oversatt av
Marianna Lemos
Deus guie meus passos !
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
PARA FAZER UMA TATUAGEM
Tittel
Gud, led mine skridt!
Oversettelse
Dansk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Dansk
Gud, led mine skridt!
Senest vurdert og redigert av
Anita_Luciano
- 21 Desember 2009 10:32
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 Desember 2009 01:21
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
It's imperative voice, Gamine.
Look: Gud leder mine skridt. would be in English God guides my steps. (with an S in guide and without comma).
18 Desember 2009 01:27
gamine
Antall Innlegg: 4611
Ja, du har ret, Ernst. Havde oversat efter den franske og bydemåde og nutid skrives på samme måde.
Tak skal du ha'.
Godnat og sov godt.
CC:
Bamsa
18 Desember 2009 09:04
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
I guess it was addressed to Casper