मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -डेनिस - Deus guie meus passos ! ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Deus guie meus passos ! ...
हरफ
gamine
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Marianna Lemos
द्वारा अनुबाद गरिएको
Deus guie meus passos !
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
PARA FAZER UMA TATUAGEM
शीर्षक
Gud, led mine skridt!
अनुबाद
डेनिस
gamine
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस
Gud, led mine skridt!
Validated by
Anita_Luciano
- 2009年 डिसेम्बर 21日 10:32
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 डिसेम्बर 18日 01:21
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
It's imperative voice, Gamine.
Look: Gud leder mine skridt. would be in English God guides my steps. (with an S in guide and without comma).
2009年 डिसेम्बर 18日 01:27
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Ja, du har ret, Ernst. Havde oversat efter den franske og bydemåde og nutid skrives på samme måde.
Tak skal du ha'.
Godnat og sov godt.
CC:
Bamsa
2009年 डिसेम्बर 18日 09:04
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
I guess it was addressed to Casper