Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



333Tercüme - Türkçe-Lehçe - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBulgarcaİspanyolcaAlmancaRusçaHollandacaRomenceLitvancaMacarcaFransızcaİtalyancaFinceYunancaBrezilya PortekizcesiBoşnakcaSırpçaKatalancaArnavutçaDancaPortekizceLehçeİsveççe

Kategori Şiir

Başlık
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Metin
Öneri tomki
Kaynak dil: Türkçe

Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!

Başlık
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en..
Tercüme
Lehçe

Çeviri mataakia
Hedef dil: Lehçe

Moj najpiękniejszy sen jaki kiedykolwiek miałam, to ten, w którym byłeś ty, najgłębsza miłość, jaką kiedykolwiek czułam, jest twoim dziełem! Najpiękniejszy świat, jaki kiedykolwiek widziałam to twoje oczy, oraz najpiękniejsza wizja, jaką kiedykolwiem miałam to ty!
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 30 Nisan 2010 15:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Nisan 2010 17:13

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Jedna literówka:

kiedykolwiem --> kiedykolwiek

Poza tym, super.

29 Nisan 2010 22:13

mataakia
Mesaj Sayısı: 8
Zmienimy to