Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Portekizce - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Metin
Öneri
cem3434
Kaynak dil: Türkçe
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Başlık
O sonho mais bonito...
Tercüme
Portekizce
Çeviri
Sandradeo
Hedef dil: Portekizce
O sonho mais bonito que tive foi aquele em que estavas tu. O amor mais profundo que já senti foi da tua criação! O mundo mais belo que já vi são os teus olhos e a mais bela visão que já tive és tu!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
O texto usa formas verbais no passado e no presente, o que não me parece muito correto. Tentei manter...
En son
Sweet Dreams
tarafından onaylandı - 12 Mayıs 2009 18:09
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Mayıs 2009 14:48
Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
experimentei -
senti