Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİspanyolca

Kategori Dusunceler

Başlık
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Metin
Öneri karolann
Kaynak dil: Fransızca

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

Başlık
Te quiero, mi amor.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Urunghai
Hedef dil: İspanyolca

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
te abrazo/te mando un beso
En son lilian canale tarafından onaylandı - 24 Ağustos 2010 19:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ağustos 2010 17:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

24 Ağustos 2010 18:54

Urunghai
Mesaj Sayısı: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.