Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Испанский - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Статус
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Tекст
Добавлено
karolann
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée
Статус
Te quiero, mi amor.
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Urunghai
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen dÃa.
Комментарии для переводчика
te abrazo/te mando un beso
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 24 Август 2010 19:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Август 2010 17:56
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Dennis, good to see you active
Just a few minor changes:
"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-),
estoy
tan bien y feliz
contigo
! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que serÃa mejor "te envÃo un beso" )! (-)Buen dÃa."
24 Август 2010 18:54
Urunghai
Кол-во сообщений: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.