Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Hispana - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Teksto
Submetigx per
karolann
Font-lingvo: Franca
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée
Titolo
Te quiero, mi amor.
Traduko
Hispana
Tradukita per
Urunghai
Cel-lingvo: Hispana
Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen dÃa.
Rimarkoj pri la traduko
te abrazo/te mando un beso
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 24 Aŭgusto 2010 19:27
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
24 Aŭgusto 2010 17:56
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Dennis, good to see you active
Just a few minor changes:
"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-),
estoy
tan bien y feliz
contigo
! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que serÃa mejor "te envÃo un beso" )! (-)Buen dÃa."
24 Aŭgusto 2010 18:54
Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.