Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيإسبانيّ

صنف أفكار

عنوان
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
نص
إقترحت من طرف karolann
لغة مصدر: فرنسي

Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée

عنوان
Te quiero, mi amor.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Urunghai
لغة الهدف: إسبانيّ

Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen día.
ملاحظات حول الترجمة
te abrazo/te mando un beso
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 24 آب 2010 19:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 آب 2010 17:56

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Dennis, good to see you active

Just a few minor changes:

"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-), estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que sería mejor "te envío un beso" )! (-)Buen día."

24 آب 2010 18:54

Urunghai
عدد الرسائل: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.