主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-西班牙语 - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
正文
提交
karolann
源语言: 法语
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée
标题
Te quiero, mi amor.
翻译
西班牙语
翻译
Urunghai
目的语言: 西班牙语
Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen dÃa.
给这篇翻译加备注
te abrazo/te mando un beso
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 八月 24日 19:27
最近发帖
作者
帖子
2010年 八月 24日 17:56
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Dennis, good to see you active
Just a few minor changes:
"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-),
estoy
tan bien y feliz
contigo
! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que serÃa mejor "te envÃo un beso" )! (-)Buen dÃa."
2010年 八月 24日 18:54
Urunghai
文章总计: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.