Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Spagnolo - Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus ...
Testo
Aggiunto da
karolann
Lingua originale: Francese
Je t'aime, mon amour. Je ne veux plus jamais te perdre, je suis tellement bien et heureuse avec toi ! je t'adore et je t'embrasse! Bonne Journée
Titolo
Te quiero, mi amor.
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Urunghai
Lingua di destinazione: Spagnolo
Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca, estoy tan bien y feliz contigo! Me encantas y te abrazo! Buen dÃa.
Note sulla traduzione
te abrazo/te mando un beso
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 24 Agosto 2010 19:27
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Agosto 2010 17:56
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Dennis, good to see you active
Just a few minor changes:
"Te quiero, mi amor. No quiero perderte nunca (-),
estoy
tan bien y feliz
contigo
! Me encantas y te abrazo (literal, pero creo que serÃa mejor "te envÃo un beso" )! (-)Buen dÃa."
24 Agosto 2010 18:54
Urunghai
Numero di messaggi: 464
Hello Lilian!
Meh, I'm rusty.