Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Consulente Benessere

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
Consulente Benessere
Metin
Öneri raptus79
Kaynak dil: İtalyanca

Si occupa dell'area Health, gestisce i rapporti con i clienti e coordina i professionisti del segmento. È in One on One dal Giugno 2010 e opera come Health Consultant su tutti i mercati. Nell'area Corporate sviluppa e realizza programmi benessere aziendali.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Salve a Tutti devo inserire questa breve descrizione in un sito.

Grazie

Massimo

Başlık
Health Consultant
Tercüme
Fransızca

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Fransızca

Il s'occupe du secteur "Santé", gère les relations avec la clientèle et coordonne les spécialistes du segment. Il est à son compte depuis juillet 2010 et travaille comme Consultant Santé sur tous les marchés. Dans le secteur "Entreprise", il élabore et réalise des programmes de bien-être pour la société.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"il" if it's a man / "elle" if it's a woman
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 9 Mart 2011 23:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Mart 2011 17:23

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Quelle hérésie! ( )

Que font ces mots anglais dans la traduction, Alex Est-ce une demande spécifique? (j'ai vu qu'il en allait de même pour le texte original en italien)

Si c'est le cas, je crois qu'il faudrait isoler les mots étrangers en utilisant des guillemets, et que raptus79 précise qu'il ne désire pas que ces mots soient traduits.

9 Mart 2011 17:38

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Bon, comme je sais que tu t'envoles demain pour l'Angleterre, j'ai fait au mieux pour corriger ta traduction, et je la valide!

Bon voyage et bon séjour au "pays de la pluie" -je te souhaite un beau temps là-bas malgré cette réputation qu'a l'Angleterre!

9 Mart 2011 17:51

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Merci pour tes corrections et tes vœux, Francky!

J'avais oublié que les Français ne tolèrent pas les mots étrangers...