Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Consulente Benessere

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
Consulente Benessere
Teksto
Submetigx per raptus79
Font-lingvo: Italia

Si occupa dell'area Health, gestisce i rapporti con i clienti e coordina i professionisti del segmento. È in One on One dal Giugno 2010 e opera come Health Consultant su tutti i mercati. Nell'area Corporate sviluppa e realizza programmi benessere aziendali.
Rimarkoj pri la traduko
Salve a Tutti devo inserire questa breve descrizione in un sito.

Grazie

Massimo

Titolo
Health Consultant
Traduko
Franca

Tradukita per alexfatt
Cel-lingvo: Franca

Il s'occupe du secteur "Santé", gère les relations avec la clientèle et coordonne les spécialistes du segment. Il est à son compte depuis juillet 2010 et travaille comme Consultant Santé sur tous les marchés. Dans le secteur "Entreprise", il élabore et réalise des programmes de bien-être pour la société.
Rimarkoj pri la traduko
"il" if it's a man / "elle" if it's a woman
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 9 Marto 2011 23:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Marto 2011 17:23

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Quelle hérésie! ( )

Que font ces mots anglais dans la traduction, Alex Est-ce une demande spécifique? (j'ai vu qu'il en allait de même pour le texte original en italien)

Si c'est le cas, je crois qu'il faudrait isoler les mots étrangers en utilisant des guillemets, et que raptus79 précise qu'il ne désire pas que ces mots soient traduits.

9 Marto 2011 17:38

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bon, comme je sais que tu t'envoles demain pour l'Angleterre, j'ai fait au mieux pour corriger ta traduction, et je la valide!

Bon voyage et bon séjour au "pays de la pluie" -je te souhaite un beau temps là-bas malgré cette réputation qu'a l'Angleterre!

9 Marto 2011 17:51

alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Merci pour tes corrections et tes vœux, Francky!

J'avais oublié que les Français ne tolèrent pas les mots étrangers...