Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Metin
Öneri
eduardo vieira
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
francês nativo.
Başlık
Tu es une femme qui séduit
Tercüme
Fransızca
Çeviri
hanternoz
Hedef dil: Fransızca
Tu es une femme qui séduit rien qu'avec ton regard.
En son
Bilge Ertan
tarafından onaylandı - 23 Kasım 2011 00:01
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
20 Kasım 2011 12:58
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hey Lilian,
Could you please give me a bridge? Thank you
CC:
lilian canale
20 Kasım 2011 14:55
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"You are a woman who seduces just with your look"
20 Kasım 2011 16:31
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Thank you
Bonjour Francky!
Je pense que c'est une bonne traduction. Je ne vois aucune faute. Qu'en penses-tu? Merci
CC:
Francky5591
20 Kasım 2011 21:29
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
22 Kasım 2011 14:36
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
La traduction n'attend plus que ta validation! Merci Bilge!
CC:
Bilge Ertan
23 Kasım 2011 00:01
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Désolée d'être en retard. Je la valide tout de suite. Merci à toi, Francky!