Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Francuski - Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Tekst
Wprowadzone przez
eduardo vieira
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Uwagi na temat tłumaczenia
francês nativo.
Tytuł
Tu es une femme qui séduit
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
hanternoz
Język docelowy: Francuski
Tu es une femme qui séduit rien qu'avec ton regard.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bilge Ertan
- 23 Listopad 2011 00:01
Ostatni Post
Autor
Post
20 Listopad 2011 12:58
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Hey Lilian,
Could you please give me a bridge? Thank you
CC:
lilian canale
20 Listopad 2011 14:55
lilian canale
Liczba postów: 14972
"You are a woman who seduces just with your look"
20 Listopad 2011 16:31
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Thank you
Bonjour Francky!
Je pense que c'est une bonne traduction. Je ne vois aucune faute. Qu'en penses-tu? Merci
CC:
Francky5591
20 Listopad 2011 21:29
Francky5591
Liczba postów: 12396
22 Listopad 2011 14:36
Francky5591
Liczba postów: 12396
La traduction n'attend plus que ta validation! Merci Bilge!
CC:
Bilge Ertan
23 Listopad 2011 00:01
Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Désolée d'être en retard. Je la valide tout de suite. Merci à toi, Francky!