Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Tekst
Poslao
eduardo vieira
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Primjedbe o prijevodu
francês nativo.
Naslov
Tu es une femme qui séduit
Prevođenje
Francuski
Preveo
hanternoz
Ciljni jezik: Francuski
Tu es une femme qui séduit rien qu'avec ton regard.
Posljednji potvrdio i uredio
Bilge Ertan
- 23 studeni 2011 00:01
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 studeni 2011 12:58
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hey Lilian,
Could you please give me a bridge? Thank you
CC:
lilian canale
20 studeni 2011 14:55
lilian canale
Broj poruka: 14972
"You are a woman who seduces just with your look"
20 studeni 2011 16:31
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thank you
Bonjour Francky!
Je pense que c'est une bonne traduction. Je ne vois aucune faute. Qu'en penses-tu? Merci
CC:
Francky5591
20 studeni 2011 21:29
Francky5591
Broj poruka: 12396
22 studeni 2011 14:36
Francky5591
Broj poruka: 12396
La traduction n'attend plus que ta validation! Merci Bilge!
CC:
Bilge Ertan
23 studeni 2011 00:01
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Désolée d'être en retard. Je la valide tout de suite. Merci à toi, Francky!