Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Francuski - Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Tekst
Podnet od
eduardo vieira
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Napomene o prevodu
francês nativo.
Natpis
Tu es une femme qui séduit
Prevod
Francuski
Preveo
hanternoz
Željeni jezik: Francuski
Tu es une femme qui séduit rien qu'avec ton regard.
Poslednja provera i obrada od
Bilge Ertan
- 23 Novembar 2011 00:01
Poslednja poruka
Autor
Poruka
20 Novembar 2011 12:58
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hey Lilian,
Could you please give me a bridge? Thank you
CC:
lilian canale
20 Novembar 2011 14:55
lilian canale
Broj poruka: 14972
"You are a woman who seduces just with your look"
20 Novembar 2011 16:31
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Thank you
Bonjour Francky!
Je pense que c'est une bonne traduction. Je ne vois aucune faute. Qu'en penses-tu? Merci
CC:
Francky5591
20 Novembar 2011 21:29
Francky5591
Broj poruka: 12396
22 Novembar 2011 14:36
Francky5591
Broj poruka: 12396
La traduction n'attend plus que ta validation! Merci Bilge!
CC:
Bilge Ertan
23 Novembar 2011 00:01
Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Désolée d'être en retard. Je la valide tout de suite. Merci à toi, Francky!