Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Испанский - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Tекст
Добавлено
happy_cute
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Комментарии для переводчика
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Статус
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Julio Jaubert
Язык, на который нужно перевести: Испанский
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Последнее изменение было внесено пользователем
Lila F.
- 25 Март 2007 19:15
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Январь 2008 23:14
ever
Кол-во сообщений: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!