Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Don´t say "I love you". Let me feel it!
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Poetry
Kichwa
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Nakala
Tafsiri iliombwa na
happy_cute
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Maelezo kwa mfasiri
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Kichwa
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
Julio Jaubert
Lugha inayolengwa: Kihispania
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lila F.
- 25 Mechi 2007 19:15
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Januari 2008 23:14
ever
Idadi ya ujumbe: 10
En mi opinión, esta otra versión responde mejor al sentido de la frase original:
No digas "te amo". ¡Házmelo sentir!