Tercüme - Lehçe-İngilizce - Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Mektup / Elektronik posta - Kultur  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z... | | Kaynak dil: Lehçe
Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z profesjonalnym muzykiem (mam na mysli Ciebie). To zawsze jakies nowe doswiadczenie:wymieniac sie z kims pogladami na temat muzyki... dlatego tak dopytywalam sie o twoje zycie i tworczosc ;) robiac to nie mia³am nic innego na mysli. zycze dalszych sukcesow
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Om muligt ønsker jeg en sÃ¥ direkte og bogstavelig oversættelse af vedlagte polske tekst som muligt |
|
| I'm glad I've the chance of talking to.. | | Hedef dil: İngilizce
I'm glad I have the chance to talk to a professional musician (meaning you). It's always a new experience: to be able to exchange opinions related to music with someone... that's why I asked you about your life and identity ;) in doing this I had nothing else in mind. I wish you success in life |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 2 Temmuz 2007 05:58
|