Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Польська-Англійська - Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПольськаАнглійська

Категорія Лист / Email - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z...
Текст
Публікацію зроблено albamtim
Мова оригіналу: Польська

Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z profesjonalnym muzykiem (mam na mysli Ciebie). To zawsze jakies nowe doswiadczenie:wymieniac sie z kims pogladami na temat muzyki... dlatego tak dopytywalam sie o twoje zycie i tworczosc ;) robiac to nie mia³am nic innego na mysli. zycze dalszych sukcesow
Пояснення стосовно перекладу
Om muligt ønsker jeg en så direkte og bogstavelig oversættelse af vedlagte polske tekst som muligt

Заголовок
I'm glad I've the chance of talking to..
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kevrutto
Мова, якою перекладати: Англійська

I'm glad I have the chance to talk to a professional musician (meaning you). It's always a new experience: to be able to exchange opinions related to music with someone... that's why I asked you about your life and identity ;) in doing this I had nothing else in mind. I wish you success in life
Затверджено kafetzou - 2 Липня 2007 05:58