Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - je vous confirme la réservation de deux chambres...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
je vous confirme la réservation de deux chambres...
Metin
Öneri chrisbcbg
Kaynak dil: Fransızca

je vous confirme la réservation de deux chambres single pour le mardi 10 juillet 2007 au nom de :

Christine MAUDIER
Eddy ANTOINE
heure d'arrivée le 11/07 : après 19 heures
heure de départ le 11/07 : après le petit déjeuner

je vous remercie de bien vouloir me confirmer la réservation par fax ainsi que le prix total.

meilleures salutations

Başlık
I confirm your reservation of 2 single rooms...
Tercüme
İngilizce

Çeviri tristangun
Hedef dil: İngilizce

I confirm your reservation of 2 single rooms on Tuesday, the 10th of July 2007, in name of:

Christine Maudier
Eddy Antoine

hour of arrival, 07/10: after 7:00 pm
hour of departure, 07/11: after breakfast

I thank you in advance for confirming by fax the reservation as well as the total price.

best regards
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Moderately edited target. Among other points, "thank you in advance" is English idiom.

Note: source text has an inconsistent arrival date!

En son Una Smith tarafından onaylandı - 6 Temmuz 2007 02:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Temmuz 2007 16:34

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Aren't the individual rooms called singles also in english?

And the dates must be wrong in the original...