Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - je vous confirme la réservation de deux chambres...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Catégorie Société / Gens / Politique

Titre
je vous confirme la réservation de deux chambres...
Texte
Proposé par chrisbcbg
Langue de départ: Français

je vous confirme la réservation de deux chambres single pour le mardi 10 juillet 2007 au nom de :

Christine MAUDIER
Eddy ANTOINE
heure d'arrivée le 11/07 : après 19 heures
heure de départ le 11/07 : après le petit déjeuner

je vous remercie de bien vouloir me confirmer la réservation par fax ainsi que le prix total.

meilleures salutations

Titre
I confirm your reservation of 2 single rooms...
Traduction
Anglais

Traduit par tristangun
Langue d'arrivée: Anglais

I confirm your reservation of 2 single rooms on Tuesday, the 10th of July 2007, in name of:

Christine Maudier
Eddy Antoine

hour of arrival, 07/10: after 7:00 pm
hour of departure, 07/11: after breakfast

I thank you in advance for confirming by fax the reservation as well as the total price.

best regards
Commentaires pour la traduction
Moderately edited target. Among other points, "thank you in advance" is English idiom.

Note: source text has an inconsistent arrival date!

Dernière édition ou validation par Una Smith - 6 Juillet 2007 02:37





Derniers messages

Auteur
Message

4 Juillet 2007 16:34

Maribel
Nombre de messages: 871
Aren't the individual rooms called singles also in english?

And the dates must be wrong in the original...