Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Portekizce - mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceEsperantoİspanyolcaArapça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
mais vale uma na mao que duas a voar. quem tudo...
Çevrilecek olan metin
Öneri doya
Kaynak dil: Portekizce

mais vale uma na mao que duas a voar.
quem tudo quer tudo perde...
mais vale só que mal acompanhada.
15 Ağustos 2007 21:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ağustos 2007 07:41

elmota
Mesaj Sayısı: 744
this is one of the rare times a translation from Portuguese into arabic is gonna take place in such a short notice all thanks to the cucunuts here
bridge me (hit me)

CC: casper tavernello thathavieira

17 Ağustos 2007 09:29

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Here it goes:

<bridge>
it's more worthful a bird in hand than two ones flying.
he who wants everything will lose it all...
better being alone than badly accompanied.
</bridge>


CC: elmota