Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Klingonca - Não está morto quem pelejaŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade - Toplum / Insanlar / Politika | Não está morto quem peleja | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Não está morto quem peleja | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Essa é a frase-base do pensamento do combatentes gaúchos na Guerra da Farroupilha. Pelejar pode ser compreendido como um sinônimo de guerrear, lutar. |
|
| narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may' | TercümeKlingonca Çeviri stevo | Hedef dil: Klingonca
narghbe'chugh SuvwI' qa' taH may'. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | This is a proverb meaning "If the warrior's spirit has not escaped, the battle is still going on." It can also be translated more literally as "SuvtaHchugh vaj yIntaH," "If he's still fighting, he still lives. |
|
En son stevo tarafından onaylandı - 31 Aralık 2007 12:08
|