Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Arapça - Só enquanto eu respirar vou me ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sözcük
Başlık
Só enquanto eu respirar vou me ...
Metin
Öneri
Thi_Bob
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Só enquanto eu respirar vou me lembrar de você.
Başlık
أذكرك مع كل Ù†Ùس أتنÙسه
Tercüme
Arapça
Çeviri
Ù…Øمود Ù…Øمد
Hedef dil: Arapça
أذكرك مع كل Ù†Ùس أتنÙسه
En son
elmota
tarafından onaylandı - 21 Ekim 2007 06:05
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
6 Ekim 2007 02:44
Thi_Bob
Mesaj Sayısı: 2
preciso saber urgente se está tradução está correta...pois é para fazer uma tatuagem...por favor...aguardo resposta o mais rápido possÃvel !
obrigado.
6 Ekim 2007 03:13
casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Ela será validada quando um "expert" julgá-la correta.
6 Ekim 2007 06:40
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
we should set on a poll "
urgent
tatoos"
6 Ekim 2007 10:25
elmota
Mesaj Sayısı: 744
the arabic does not match the english, so im bewildered :s